yeah so we worked on this for many years
so i think it’s it’s more than what we think we really have strong evidence of what’s going on
NMNが血液の流れと筋力を向上させることについて、我々はこれを何年も研究してきました。
そしてこの結果は私たちが想像している以上のものだと思います。
and if anyone wants to look this up in detail
we published it in the journal Cell yeah what we found was that the Sirtuin called number one Sirt-1 is really important for sensing exercise
not just in the muscle we’ve known that for many years but also in the lining of the blood vessels within that muscle
この実験データについて、もし見たい場合我々はをジャーナルセルに掲載しました。
私たちが見つけたのは、若返り遺伝子のサートワンと呼ばれるサーチュイン遺伝子が運動を感知するために本当に重要であるということでした。
それは私たちが何年も前に分かっていた筋肉だけでなく、その筋肉内の血管の内側にも重要だと分かりました。
when you exercise you have a protein called VEGF that tells blood vessels to grow
we all know that if you lift weights and especially if you run you’ll get more blood flow in your muscle
it’s also true for the brain by the way
運動すると、血管を成長させるVEGFと呼ばれるタンパク質ができます。ウエイトを持ち上げると、特に走ると、筋肉の血流が増えることが知られています。
ちなみに、これは脳にも当てはまります。 脳内の血流の喪失は認知症の大きな原因となります。
by the way and loss of blood flow in the brain is a large cause of dementia of which we have nothing to treat really certainly not to grow blood vessels safely
ちなみに、脳内の血流の喪失は認知症の大きな原因であり、筋肉と違って運動で脳の血流を安全に正常な状態に戻すことはできません。
but what we found was happening in the main in the mice was that the NMN was tricking the cell into thinking it was exercised
しかし、私たちが発見したNMNを摂取したマウスで起こっている重要な事は、NMNが細胞をだまして、それが運動していると思い込ませていたということでした.
and it was now responding to those signals from the muscle and building new blood vessels even in the
absence of exercise and what was happening in those old mice was that their the blood vessels were basically just not getting the right signals so that they lost blood flow
筋肉からのこれらの信号に反応し、運動をしなくても新しい血管を構築していました。これらの古いマウスで起こっていたのは、基本的に血管が正しい信号を受け取っていなかったため、血流が失われたことでした。
which is a major cause of morbidity in in the body and disease and it was shocking to me that nobody had figured this out before
これは、身体や病気の罹患率の主な原因であり、これまで誰もこれを理解していなかったことに衝撃的でした
because it’s so important and so through a lot of experiments where we made mice that had more SIRT-1 in their blood vessels or knocked it out
それは非常に重要であり、血管内により多くの SIRT-1 を持っているか、SIRT-1を失ったマウスができたという沢山の実験を経験しました。
so they had less and showed that those mice were either fitter or less fit and doing that in the context of NMN
そのため、彼らはより少なく、それらのマウスがよりフィットしているか、フィットしていないことを示し、NMNのコンテキストでそれを行いました.
we are pretty sure that what’s happening is that those cells when in a normal mouse what would happen is you run you have low oxygen the blood vessels get the signal to build more blood vessels
これらの細胞は、通常のマウスで走ると酸素が少なくなり、血管がより多くの血管を構築するための信号を受け取ることを確信しました。
over the next week or so and we could mimic that with NMN
1週間以上かそれくらいで、この効果をNMNで模倣できます
and the good news is that if we combine dna men with exercise it made the mice even fitter they couldn’t go through go through endurance they could run on the treadmill for up
to twice as long as their untreated counterparts
良いニュースは、NMNと運動を組み合わせると
それはマウスをより健康にし、耐久性を得ることができず、未処理の対応するマウスの最大 2 倍の時間、トレッドミルで走ることができました。
but the message here is it’s not sufficient to just pop a pill probably
しかし、ここでのメッセージは、おそらくNMNを飲むだけでは血流を良くする効果として十分ではないということです
but it’s also not an excuse just to sit around
そしてただ座っているだけでもダメです。
and pop a pill that getting off the chair running a bit will be the best combination based on those mouse studies
NMNを飲んで椅子から立って少し走り回る、つまりNMNと運動のコンビネーションがベストなマウスを使っての研究結果となりました。
and so the disease that we’d like to treat is called friedreich’s ataxia which uh patients suffer from low energy and i think low blood flow
私たちが治療したい病気はフリードライヒ運動失調症と呼ばれるもので、患者は低エネルギーに苦しんでおり、血流が少ないと思います.
and we’d like to use NMN as a way to not NMN but a molecule like NMN that’s we think even better than NMN that will help those patients
私たちはNMNを実験で使う化学薬品でなく、人に役立つ物質としてNMNを使用したいと考えています.
but ultimately if we can get a drug on the market
then doctors can try it in clinical trials and it’s probably going to be a very safe molecule
しかし、最終的には薬を市場に出すことができれば
その後、医師は臨床試験でそれを試すことができ、おそらく人にとって非常に安全な物質になるでしょう.
so it can be tested on a variety of things
you know i’m sure if we ever get there athletes might try this as well but that’s a that’s a whole different story
そうなれば、NMNはいろいろなものでテストされます。
私たちの研究がその域に達したら、アスリートもこれを試すかもしれませんが、アスリートとフリードライヒ運動失調症はまったく別の話です